トップページ > 文化・教育 > 学校教育 > 入試・転編入学 > 埼玉県公立高等学校入学者選抜情報 > 令和6年度埼玉県公立高等学校入学者選抜に関する情報 > 2024 School Year Entrance Exam FAQ (令和6年度入試についてのQ&A)
ここから本文です。
ページ番号:243473
掲載日:2023年10月26日
日本語(にほんご)を母語(ぼご)としない人(ひと)へ
For non-Japanese speakers
入学者選抜(にゅうがくしゃせんばつ)に関(かん)する基礎知識(きそちしき)はこちら(国際課のページへ)
For basic information regarding the entrant selection process, click here (International Division).
※電子出願手続を実施する県公立高等学校に係るQ&Aについては、後日改めて掲載します。
※The Q&A for schools implementing online applications will be published in the upcoming days.
Q1-1:What is the selection process schedule for the 2024 school year?
令和6年度入学者選抜の日程を教えてください。
A1-1:
2024 School Year
令和6年
Return to Topページ先頭へもどる
Q1-2:What is the number of applicants to be admitted?
県公立高等学校の募集人員を教えてください。
A1-2:
See the “2024 School Year Admission Numbers Overview” for information regarding the number of applicants to be accepted.
For further details, contact the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735.
令和6年度入学者選抜の募集人員については、「令和6年度生徒募集人員一覧」のページを御覧ください。
詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q2-1: What are the requirements for admission?
出願資格について教えてください。
A2-1:
To apply to a Saitama public high school, the applicant needs to have already graduated from a junior high school or be planning to graduate from a junior high school in March 2024. In addition, the applicants needs to meet one of the following conditions:
For more details, see the Guidelines for the Admission Selection Process/Selection Process Outline (Japanese website) or contact the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735.
埼玉県の公立高等学校に出願できるのは令和6年3月に中学校等を卒業する見込みの方もしくはすでに卒業した方で、次のいずれかに該当する方です
出願資格の詳細については、「入学者選抜実施要項・選抜要領」を御確認ください。
なお、御不明な点については県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topぺージ先頭へもどる
Q2-2:I have already graduated from high school. Is it possible for me to re-enter a general education course of study?
すでに高等学校を卒業しています。改めて普通科に入学したいと思いますが、可能ですか。
A2-2:
Those who have already graduated from a general education course of study cannot apply to enter a general education course of study again. Moreover, those who have graduated from a course of study other than general education may not apply to either a general education course of study or the course of study from which they have already graduated.
For details about application requirements, please contact the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735.
普通科を卒業した方にあっては普通科に、普通科以外の学科を卒業した方は普通科及び当該卒業に係る学科に、それぞれ出願することはできません。
詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q2-3:Due to personal reasons, I stopped attending high school a few years ago. Is it possible for me to enroll in high school again?
事情があって数年前に高等学校を中退しました。改めて他の高等学校に入学できますか。
A2-3:
The answer will differ for 1) applicants with class credits from high school and 2) those without.
高等学校での修得単位が、(1)ある場合と(2)ない場合に分けて説明します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q2-4:When is the Application Approval Request (Shutsugan shōnin shinsei) required?
「出願承認申請」という手続はどういう場合に必要ですか。
A2-4:
Applicants applying from junior high schools outside Saitama must submit an Application Approval Request.
Applicants currently residing in Saitama and who will graduate from a Saitama junior high school do not need to submit an Application Approval Request. However, while applicants who will graduate from a private junior high school in Saitama do not need to submit an Application Approval Request, they must attach a copy of their certificate of residence (jūminhyō) (issued within the past three months and showing the information for both the applicant and parent/guardian without the Individual Number listed) to the application.
For information regarding how to obtain an Application Approval Request, please see Q3-2. For further details, please contact the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735.
県外の中学校の卒業者(見込みも含む。)が出願する場合などは、「出願承認申請」が必要です。
現住所が埼玉県内にあり、かつ出身中学校が埼玉県内にある場合は「出願承認申請」は必要ありません。ただし、出身中学校が埼玉県内の私立の方は、「出願承認申請」は必要ありませんが、出願の際、入学願書に住民票の写し(全日制の場合は保護者と志願者について記載されたもので、申請日から3カ月以内に発行され、個人番号の記載がないもの。)を添付してください。
出願承認申請書類の入手についてはQ3-2を御覧ください。詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q2-5:If I apply to a Saitama public high school, is it still possible for me to apply to a public high school in another prefecture if the exam date is different?
埼玉県の公立高等学校に出願する場合、受検日が異なれば、他の都道府県の公立高等学校との併願はできますか。
A2-5:
It is not possible to apply to a Saitama public high school and a public high school in another prefecture at the same time (including other non-standard methods of application such as early selection examinations, recommended selection examinations, etc.).
For further details, please contact the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735.
埼玉県の公立高等学校に出願する場合、他の都道府県の公立高等学校との併願(いわゆる「前期選抜(入試)」や「推薦選抜(入試)」など、一般選抜以外との併願を含む。)はできません。
詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-1:What documents are required to apply?
出願の際に必要な書類は何ですか。
A3-1:
The necessary documents are the Application Form (form 5, Nyūgaku gansho), Examination Admission ID Card (form 5-2, Juken-hyō), and school report (Chōsa-sho) prepared by the applicant’s junior high school's principal. In addition, the admissions selection fee (2,200 yen for full-time courses of study, or 950 yen for part-time courses of study) needs to be paid.
For prefectural high schools not accepting online applications, the entrance selection fee (2,200 yen for full-time courses of study, or 950 yen for part-time courses of study) needs to payed via bank transfer and the applicant must submit proof of payment complete with a receipt stamp attached to the back of the application form. In addition, the current address, name, phone number and junior high school name must be filled out on the application form.
For prefectural high schools accepting online applications, please follow the application process guide and complete the payment electronically.
For Saitama municipal high schools, the application fee amount is to be payed to the bank account designated on the application form. Confirm the correct amount has been paid after receiving a receipt or proof of payment. After payment has been completed, upload a picture of the applicant per the application process guide. Please note that while it is not necessary to attach the applicant’s current address, name, phone number and junior high school name to the back of the application form, it should be kept for one’s records.
If applying to a Kawagoe City municipal high school or a Kawaguchi City municipal high school (full-time courses of study), the application fee must be paid via bank transfer and proof of payment, complete with a receipt stamp, must be attached to the back of the application form. Make sure to fill out the applicant’s current address, name, phone number and junior high school name.
When applying to a Kawaguchi City municipal high school (full-time courses of study), please follow the application process guide and complete the payment electronically.
(Tables of graduating class aggregate grades and academic transcripts of all students are sent directly to the school being applied to by your junior high school.)
For those applying from a junior high school outside of Saitama or those applying for the special selection process, other documents than those mentioned above are necessary.
For details please see the Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline.
入学願書(様式5)、受検票(様式5-2)及び中学校長が作成した調査書が必要です。これに加え、入学選考手数料(全日制の課程2,200円、定時制の課程950円)の納付が必要です。
電子出願を実施しない県立高校については、入学選考手数料(全日制の課程2,200円、定時制の課程950円)を所定用紙(納付書兼領収書)により指定の金融機関で納付し、受領済印が押印された所定用紙を、「入学願書」の裏面に貼付し提出してください。なお、所定用紙には志願者本人の住所、氏名、電話番号、中学校名を記入してください。
電子出願を実施する県立高校については、出願手続の案内に従って、電子収納により納付してください。
さいたま市立高等学校については、入学選考手数料を所定用紙により指定の金融機関で納付し、受領済印の押印を確認してください。その後、電子出願手続の案内に従って所定用紙の写真撮影をしてアップロードしてください。なお、所定用紙には志願者本人の住所、氏名、電話番号、中学校名を記入し、「入学願書」の裏面には貼付せず、保管しておくようお願いします。
川越市立川越高等学校及び川口市立高等学校(定時制の課程)への志願者は、入学選考手数料を所定用紙により指定の金融機関で納付し、受領済印が押印された所定用紙を、「入学願書」の裏面に貼付し提出してください。なお、所定用紙には志願者本人の住所、氏名、電話番号、中学校名を記入してください。
川口市立高等学校(全日制の課程)への志願者は、電子出願手続の案内に従って電子収納により納付してください。
(学習の記録等学年内評価分布表及び学習の記録等一覧表は中学校から志願先高等学校に直接提出されます。)
県外中学校等から出願する方、特別選抜などを希望する方はこれ以外にも必要な書類があります。
詳しくは「入学者選抜実施要項・選抜要領」を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-2:How do I get the necessary forms to apply for admission?
出願の際に必要な書類はどのように手に入るのですか。
A3-2:
Around November or December, schools will be sent all the necessary application forms. The number of application forms to be sent equals the exact number of 3rd year junior high school students currently enrolled in all public junior high schools within the prefecture. If you are a junior high school student that is about to graduate, please contact your school.
If you are NOT a junior high school student, you can download and print the “Guidelines for the Admission Selection Process/Selection Process Outline and Selection Criteria for Each School” from the High School Education Management Division website.
Should any of the following documents be needed:
A request can be placed to have the High school Education Management Division send the necessary documents to the applicant.
If you would like to request a copy of these forms, please enclose (1) and (2) and submit your request addressed to (3). Please refer to the “Admissions Process Outline and Selection Criteria for Each School” section of the home page.
県内の公立中学校には、入学願書等、中学3年生在籍数相当分を11~12月頃送付しています。県内の公立中学校を卒業見込の方は、中学校の先生に御相談ください。
それ以外の方は、高校教育指導課のホームページに「入学者選抜実施要項・選抜要領」を掲載しています。様式等はここからダウンロードし、白いコピー用紙などに印刷して使用することができます。
なお、高校教育指導課に御請求いただければ、
などの書類をお送りします。
御希望の方は、以下の(1)と(2)を同封し、(3)宛てに請求してください。(「各高等学校の選抜基準」についてはホームページを御利用ください。)
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-3: Can I give a blank school report form I downloaded from the High School Education Management Division website to my junior high school to fill out for my application?
中学校が調査書を作成する場合、ホームページに掲載されている様式を印刷して使うことができますか。
A3-3:
You can print and use the forms from the “Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline” on the High School Education Management Division website. If you wish to have the form filled out electronically, please download the excel version.
様式を、高校教育指導課のホームページにある「入学者選抜実施要項・選抜要領」からダウンロードの上、白いコピー用紙などに印刷して使用することができます。なお、電子データ(エクセル:46KB)をダウンロードし、作成することも可能です。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-4:I am thinking of applying during general admissions. Do I need a photo to apply?
一般募集に出願しようと考えています。出願の際に写真が必要ですか。
A3-4:
For general admissions, a photo is not required. While there is a space on the Examination Admission ID Card for a photo, this is only for applicants for the special admissions process for part-time courses of study.
一般募集では、写真は必要はありません。「定時制の課程における特別募集」の志願者のみ、受検票の所定の欄に写真を貼付します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-5:Can I submit the Admissions Application Form by post?
入学願書は郵送で提出できますか。
A3-5:
As a rule, for the 2024 Entrance Exams, applications for prefectural public high schools will be collected and submitted in bulk by junior high schools.
令和6年度入試において、県公立高校における出願は、原則、中学校がまとめて郵送による出願とします。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-6:I made a mistake on my Admissions Application Form. Do I need to begin a new one?
入学願書を書き損じてしまいました。新しいものに書き直さなければなりませんか。
A3-6:
Mistakes can be crossed out with two horizontal lines. Should the applicant wish to start over, a new school admissions application form can be downloaded and printed from the “Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline” on the High School Education Management Division website.
間違えて記入してしまったところを二重線で訂正してください。また、新しいものに書き直したい場合は、高校教育指導課のホームページにある「入学者選抜実施要項・選抜要領」から入学願書の様式をダウンロードの上、白いコピー用紙などに印刷して使用することができます。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-7: My father is away from home due to work. Which parent’s name should I write on the forms?
父親が単身赴任中です。出願書類の保護者欄は父母のどちらの名前を書けばよいですか。
A3-7:
There are no rules regarding this. Put down the name of the parent most suited to the family’s circumstances.
特に定めはありません。家庭の状況等に応じて父又は母のいずれかの名前を御記入ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-8:Is it possible to select a second course of study preference on the Admissions Application Form?
入学願書に第2志望の学科を記入することができますか。
A3-8:
There are some high schools that allow for a second course of study preference to be selected on the Admissions Application Form. When selecting a second course of study preference at a high school accepting such applications, please draw a circle in the box next to ”あり”. Then, write the name of the course of study in the space marked "第2志望に関する申告欄" (Declaration of Second Course of Study Preference) on the school admissions application form. If you do not wish to enter a second course of study preference, please draw a circle in the box next to "なし". When applying for a second course of study preference at a high school accepting such applications, please refer to the “Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline” Tables 4 and 5.
第2志望の学科等を認めている高等学校で、他の学科を第2志望とする場合は、入学願書の「第2志望に関する申告欄」の「あり」に○をつけ、学科名等を記入してください。志望しないときは、その欄の「なし」に○をつけてください。第2志望の学科等を認めている高等学校は「入学者選抜実施要項・選抜要領」の別表4、別表5を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-9:If I select a second preferred course of study, am I able to get accepted into another course of study if I am not accepted into my first or second choice?
入学願書に第2志望の学科を記入した場合、第1志望でも第2志望でもない学科に合格することはありますか。
A3-9:
You will not become an approved candidate for enrollment into a course of study that you have not selected as a preference.
志望しなかった学科の入学許可候補者になることはありません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-10: What should I do with the school report I got from my junior high school?
中学校から交付された「調査書」はどのように扱えばいいですか。
A3-10:
The school report must be submitted at the time of application together with the Admissions Application Form (form 5, Nyūgaku gansho) and Examination Admission ID Card (form 5-2, Juken-hyō) to the high school being applied to. For entrance exams during the 2024 academic year, applications for prefectural public senior high schools will, as a rule, be collected and submitted in bulk by junior high schools, so please direct inquiries regarding applications to the applicant’s junior high school.
志願者本人が中学校長から交付された調査書を、出願時に入学願書・受検票とともに志願先高等学校に同時に提出します。令和6年度入試では、原則中学校が取りまとめて郵送で出願しますので、出願の書類の扱いについては中学校に御確認ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-11:I graduate from junior high school 10 years ago. I plan on taking the high school entrance exam, but I was told that my junior high school is unable to provide me with a school report. What should I do?
中学校を卒業して10年経ちました。これから公立高等学校を受検しようと思いますが、中学校から調査書を交付することができないと言われました。どうすればいいですか。
A3-11:
For applicants who have graduated from junior high school five or more years ago, please submit your Certificate of Graduation in place of the school report.
中学校卒業後5年を経過した方は、調査書の代わりに中学校の卒業証明書を提出してください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-12: Where do I submit the "Tables of Graduating Class Aggregate Grades" and the "Table of Students' Academic Transcripts" listed on the Entrance Guidelines?
実施要項にある「学習の記録等学年内評価分布表」と「学習の記録等一覧表」は、どこに提出するのですか。
A3-12:
The applicant’s junior high school prepares the above documents, so please send one copy to the school being applied to, and one copy to the High School Education Management Division.
中学校が作成し、中学校から志願先の高等学校に1通、高校教育指導課に1通提出します。
Return to Topページの先頭へ戻る
Q3-13: Can junior high schools ask students to submit the "Tables of Graduating Class Aggregate Grades" and the "Tables of Students' Academic Transcripts"?
「学習の記録等学年内評価分布表」と「学習の記録等一覧表」については、中学校が志願者に預けて志願先高等学校に提出するよう指示してもよいですか。
A3-13:
No. To prevent loss and other accidents, the above documents must be sent directly by the junior high school. If the applicant goes to a junior high school OUTSIDE Saitama Prefecture (including schools overseas, but excluding schools in special agreement areas, e.g. in some areas of Gunma, Tochigi, Ibaraki, Chiba), the above forms do not need to be submitted.
紛失等の事故を防ぐため、中学校から直接志願先高等学校に提出してください。なお、隣接県の隣接学区からの出願を除く県外中学校(海外を含む。)からの受検の場合、「学習の記録等学年内評価分布表」及び「学習の記録等一覧表」の提出は不要です。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-14:I have already graduated from junior high school and obtaining the "Tables of Graduating Class Aggregate Grades" and the "Tables of Students' Academic Transcripts" forms from my junior high school is a bit difficult. Do I have to submit them?
すでに中学校を卒業しています。この場合、出願に際して「学習の記録等学年内評価分布表」と「学習の記録一覧表」を中学校に作成してもらうことが困難です。提出は必要ですか。
A3-14:
If the applicant has already graduated from junior high school, the aforementioned forms do not need to be submitted.
すでに中学校を卒業している場合は、提出の必要はありません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-15:My school report is to be turned in along with the other admissions forms at the time of application, but if I change the school I'm applying to, is it possible to have the school report returned to me?
調査書は入学願書と一緒に出願時に提出することになっていますが、志願先変更の際には、調査書は返却してもらえますか。
A3-15:
Submitted school reports cannot be returned. In the event that the applicant decides to apply to a different school instead, a new school report from the applicant’s junior high school's principal must be obtained and submitted along with the applicant’s school admissions application and Examination Admission ID Card to the new high school.
提出された調査書はお返ししません。志願先変更をする場合は、中学校長から改めて調査書の交付を受けて、変更後の高等学校に入学願書・受検票と併せて提出してください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-16:I lost my Examination Admission ID Card. Can I have it reissued?
受検票をなくしてしまいました。再交付をお願いすることはできますか。
A3-16:
The high school the applicant is applying to will issue a new Examination Admission ID Card. Please have the applicant’s junior high school contact the high school that the applicant is applying to.
志願先高等学校にて再交付します。出身中学校を通じて志願先高等学校に御相談ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-17:I applied to a public high school, but was accepted to a private high school and have decided to withdraw my application. How should I go about cancelling my application? Is it possible to have my application documents returned to me?
公立高校に出願しましたが、私立高校に合格したので公立高校の志願を取り消すことにしました。志願取消の手続きはどのようにしたらよいですか。また、提出した書類は返却してもらえますか。
A3-17:
If an applicant would like to cancel their application to a public high school, they must contact their junior high school immedia電話y and submit a Cancellation of Application Form (Shigan torikeshi todoke (Form 10)) via their school's principal. In the event that there are only a few days left until the announcement of accepted candidates for enrollment at the public high school, we ask that the candidate submit the form as soon as possible. With the exception of specially designated items, submitted items cannot be returned.
公立高校の志願を取り消す場合、ただちに中学校に連絡し、中学校長を経由して「志願取消届(様式10)」を速やかに志願先高等学校長へ提出してください。特に、公立高等学校の入学許可候補者発表までの日数が少ない場合は、至急お願いします。なお、特に定めのあるものを除き、提出された書類はお返ししません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-18:It seems that for the 2024 Entrance Examination, a portion of the application will be carried out online. Which schools are implementing this?
電子出願を一部実施されるそうですが、令和6年度入試ではどの高校で行うのですか。
The following schools have implemented an online portion of the application: 11 prefectural high schools, 3 municipal high schools from Saitama City and a Kawaguchi Municipal High School (full-time courses).
For details, please see the "Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline".
県立高校(11校)とさいたま市立高校(3校)、川口市立高校(全日制の課程)で行います。
詳しくは、「入学者選抜実施要項・選抜要領」を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q3-19:In regards to the online application, are there any changes to the deadline or necessary documents?
電子出願の時期や書類について、これまでと変わりはありますか。
While there are no changes to the application deadline, the necessary documents have changed. For details, please see the "Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline".
出願の時期は変わりませんが、出願書類が一部変わります。詳しくは、「入学者選抜実施要項・選抜要領」を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q4-1:How should I pay the Admissions Selection Fee?
入学選考手数料はどのようにして納付すればいいですか?
A4-1:
If applying to a prefectural high school that has implemented an online portion of the application or Kawaguchi Municipal High School, follow the instructions on the guide and make the payment online.
If applying to a Saitama prefectural high school that has not implemented an online portion of the application or to Kawaguchi Municipal High School (part-time courses), the fee must be payed via bank transfer and the applicant must submit proof of payment complete with a receipt stamp attached to the back of the application form.
If applying to a Saitama City municipal high school, the application fee amount is to be payed to the bank account designated on the Instruction Form (所定用紙). Confirm the correct amount has been paid after receiving a receipt or proof of payment. After payment has been completed, upload a picture of the document per the application process guide.
For details, please see the "Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline".
電子出願を実施する県立高校、川口市立高校(全日制)に出願する場合には、出願手続の案内に従って、電子収納により納付してください。
電子出願を実施しない県立高校及び川越市立高校、川口市立高校(定時制)に出願する場合には、所定用紙により指定の金融機関で納付し、受領済印が押印された用紙を「入学願書」の裏面に貼付し提出してください。
さいたま市立高校に出願する場合には、所定用紙により指定の金融機関で納付し、受領済印の押印を確認してください。その後、電子出願手続の案内に従って所定用紙の写真撮影をしてアップロードしてください。
詳しくは「入学者選抜実施要項・選抜要領」を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q4-2:Where do I get the Instruction Form necessary to make the payment?
納付に必要な納付書(所定用紙)は、どこで手に入りますか。
A4-2:
For entrance exams to prefectural high schools, the Instruction Form will be sent along with the Application Form to all junior high schools in Saitama. For applicants who do not attend a junior high school in Saitama, necessary documents can be picked up from the high school being applied to. Please consult with the high school of choice.
In regards to entrance exams for municipal high schools, please consult with the appropriate Educational Committee or with the junior high school’s teacher.
県立高校受検の場合は、11月~12月頃、願書とともに県内の市町村立中学校に配布します。中学校の先生にお尋ねください。県内の市町村立中学校以外に通学している方については、志願先高校で受け取ることができますので、志願先高校にてお問合せください。
なお、市立高校受検の場合につきましては、当該市教育委員会にお尋ねいただくか、中学校の先生にお尋ねください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q5-1:I heard that Saitama does not have school districts. I am thinking about applying from a school district adjacent to Saitama in a neighboring prefecture. Is it possible to take the entrance exam for any high school in Saitama?
埼玉県には通学区域(学区)がないと聞きました。隣接県の隣接学区から出願しようと思うのですが、どの高等学校でも受検できるのですか。
※For the 2023 Academic Year Admissions Selection, the Saitama Board of Education had established a “Neighboring Prefectures Agreement” with Gunma, Tochigi, Ibaraki and Chiba. Currently, for the 2024 Academic Year Admissions Selection, no agreements have been established. As such, please refer to last year’s explanation. ※埼玉県教育委員会は、令和5年度入学者選抜において、群馬県、栃木県、茨城県及び千葉県の各教育委員会との間で、いわゆる「隣接県協定」を締結しておりますが、現在のところ、令和6年度入学者選抜に関する協定は締結されておりませんので、参考として令和5年度入学者選抜での扱いについて御説明します。 |
A5-1:
The municipal regions from which it is possible to apply for admission to Saitama prefectural schools have been established based on the Agreement with Neighboring Prefectures entered into between the Saitama Board of Education and the Boards of Education of the applicable neighboring prefectures. As a result, an applicant is not able to apply to any high school in Saitama.
For details, please contact the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735 or refer to the entrance examination information section of the Sai-no-Kuni Saitama Public High School Navigation website.
埼玉県教育委員会と関係各県教育委員会との間で締結されるいわゆる「隣接県協定」に基づき、隣接県の隣接学区から埼玉県の県公立高等学校を受検できる市町村の地域を指定しています。よって、どの高等学校でも受検できるわけではありません。
詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)へお問い合わせいただくか、彩の国さいたま公立高校ナビゲーション内の入学者選抜情報を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q5-2: I am planning to apply from a school district adjacent to Saitama in a neighboring prefecture. Where can I get the School Admissions Application Form?
隣接県の隣接学区から出願する予定ですが、入学願書の入手方法を教えてください。
※For the 2023 Academic Year Admissions Selection, the Saitama Board of Education had established a “Neighboring Prefectures Agreement” with Gunma, Tochigi, Ibaraki and Chiba. Currently, for the 2024 Academic Year Admissions Selection, no agreements have been established. As such, please refer to last year’s explanation. ※埼玉県教育委員会は、令和5年度入学者選抜において、群馬県、栃木県、茨城県及び千葉県の各教育委員会との間で、いわゆる「隣接県協定」を締結しておりますが、現在のところ、令和6年度入学者選抜に関する協定は締結されておりませんので、参考として令和5年度入学者選抜での扱いについて御説明します。 |
A5-2:
School admissions application forms are distributed at each district education office and at each prefectural high school.
Furthermore, school admission application forms can be downloaded and printed out from the "Guidelines for the Admissions Selection Process/ Selection Process Outline" on the High School Education Management Division website.
Note: There are no high schools under the jurisdiction of the Western and Southern District Education offices to which one may apply.
各教育事務所や各県立高等学校などで配布します。
なお、高校教育指導課のホームページにある「入学者選抜実施要項・選抜要領」からダウンロードの上、白いコピー用紙などに印刷して使用することもできます。
※西部教育事務所と南部教育事務所の管内には出願できる高等学校はありません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q5-3:I am applying to a school from a school district in a neighboring prefecture adjacent to Saitama. I want to list a public high school in the prefecture of my current residence as a first choice, and a public high school in Saitama as a second. Can I apply to both schools?
隣接県の隣接学区からの出願です。現住所のある県の公立高等学校を第1志望にして、埼玉県の公立高等学校を第2志望としたいと思うのですが、併願はできますか。
※For the 2023 Academic Year Admissions Selection, the Saitama Board of Education had established a “Neighboring Prefectures Agreement” with Gunma, Tochigi, Ibaraki and Chiba. Currently, for the 2024 Academic Year Admissions Selection, no agreements have been established. As such, please refer to last year’s explanation. ※埼玉県教育委員会は、令和5年度入学者選抜において、群馬県、栃木県、茨城県及び千葉県の各教育委員会との間で、いわゆる「隣接県協定」を締結しておりますが、現在のところ、令和6年度入学者選抜に関する協定は締結されておりませんので、参考として令和5年度入学者選抜での扱いについて御説明します。 |
A5-3:
You cannot apply to both.
You can only apply to a public high school in Saitama if you are not applying to a high school in another prefecture.
併願することはできません。
埼玉県の公立高等学校を志願する場合、他県の公立高等学校に出願していないことが前提となります。
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-1:In what cases may graduates (and expected graduates) of junior high schools outside Saitama Prefecture apply for admission to Saitama public high schools?
県外の中学校の卒業者(見込み含む。)が出願できるのはどのような場合ですか。
A6-1:
In the following cases it is possible to apply for a full-time course of study after the Application Approval Request is approved. The applicant must live with a parent or guardian in all of the following cases.
For details please contact the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735.
次のような場合、出願承認申請手続を経て、全日制の課程に出願できます。いずれの場合も保護者との同居が条件となります。
詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-2:I heard that it is necessary to submit a Application Approval Request when applying from a junior high school outside Saitama. Where can I get this document?
県外の中学校から出願する場合、「出願承認申請」という手続が必要だと言われました。書類の入手方法を教えてください。
A6-2:
The Exceptions to Application Qualifications, including the Application Approval Request form (shutsugan shōninshinsei-sho) are posted on the Prefectural School Management and Personnel Division website.
出願承認申請書を含む「出願する場合の手続きについて」が、県立学校人事課のホームページに掲載されていますので、御確認ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-3:How can I get a copy of the "Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process," the "School Admissions Application Form," etc.?
「入学者選抜実施要項・選抜要領」「入学願書」などの書類の入手方法を教えてください。
A6-3:
The "Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline" and the "Selection Criteria for Each School" are posted on the High School Education Management Division website, from which they can be downloaded and printed.
Should an applicant wish to request any of the following forms after the middle of July:
the High School Management Division will mail them out.
If you would like to request a copy of these forms via mail, please enclose (1) and (2) and submit your request addressed to (3).
(1) A self-addressed postal envelope (large enough for an A4-size booklet) bearing your name, return address and 390 yen postage stamp.
(2) A note listing the requested documents.
(3) Submit request to: 〒330-9301 Saitama Prefectural Government, Education Bureau, High School Education Management Division, School Entrant Selection Group (the full address for the Prefectural Office is not necessary)
高校教育指導課のホームページに「入学者選抜実施要項・選抜要領」及び「各高等学校の選抜基準」を掲載しています。ここから様式等をダウンロードの上、白いコピー用紙などに印刷して使用することができます。
7月中旬以降、高校教育指導課に御請求いただければ、
などの書類をお送りします。
御希望の方は、以下の(1)と(2)を同封し、(3)あてに請求してください。(「各高等学校の選抜基準」についてはホームページを御利用ください。)
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-4:I am going to apply to a municipal high school from a junior high school outside Saitama. Where can I get the School Admissions Application Form?
県外中学校から市立高等学校を受検するつもりです。入学願書の入手方法を教えてください。
A6-4:
The School Admissions Application Form will be given to the applicant by the high school they're applying to after their Application Approval Request is approved. The application form is the same as the school admissions application form for prefectural high schools. You may also request these forms from the High School Education Management Division. For details, please refer to Q6-3.
入学願書は出願承認申請の手続の後、志願先高等学校から交付されます。入学願書は県立高等学校と同じものです。県教育局高校教育指導課に御請求いただいても結構です。
詳しくはQ6-3を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-5:Is it necessary to submit an Application Approval Request when applying from a private junior high school?
私立の中学校から出願する場合、「出願承認申請」という手続は必要ですか。
A6-5:
Anyone applying from junior high schools outside Saitama must submit an Application Approval Request even if they reside within Saitama.
Those with a current address inside Saitama and who have graduated from a junior high school in Saitama do not need to submit a Request for Approval to Apply Form. However, while those who graduated from a private junior high school in Saitama do not need to submit a Request for Approval to Apply Form, please attach a copy of your Certificate of Residence (must include information of both the applicant and the applicant's guardian, have been issued within 3 months of the application, and not contain the applicant's personal number) to your school admission application when applying.
The following applicants must submit an Application Approval Request form.
現住所が埼玉県内にあっても、埼玉県外にある国公私立中学校等から出願する方などは、「出願承認申請」が必要です。
現住所が埼玉県内にあり、かつ出身中学校が埼玉県内にある場合は「出願承認申請」は必要ありません。ただし、出願の際、入学願書に住民票の写し(保護者と志願者について記載されたもので、申請日から3カ月以内に発行され、個人番号の記載がないもの。)を添付してください。
次の方は「出願承認申請」が必要です。
詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-6:Does the applicant have to go directly to the high school being applied to in order to have his/her Application Approval Request accepted?
出願承認申請の手続は、本人が直接志願先の高等学校の窓口でおこなうのですか。
A6-6:
As a rule, either the applicant or their guardian must submit an Application Approval Request at the high school being applied to. If the applicant’s case involves special circumstances, please contact the high school being applied to.
原則として本人又は保護者の方に、志願先の高等学校の窓口で手続をしていただきます。
特別な事情のある場合には、手続の方法について志願先の高等学校にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-7: I am a student outside Saitama prefecture. How do fill out the forms which are used for the "Tables of Graduating Class Aggregate Grades" and the "Table of Students' Academic Transcripts" from my junior high school?
県外中学校からの受検ですが、「学習の記録等学年内評価分布表」や「学習の記録等一覧表」は、どのように作成するのですか。
A6-7:
If you are a student outside Saitama prefecture, you do not have to submit these forms.
県外中学校(日本国外を含む。)からの出願に際して、「学習の記録等学年内評価分布表」や「学習の記録等一覧表」の提出は不要です。
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-8:I decided to apply to a high school other than the one where I received approval to apply. Do I have to redo the Application Approval Request?
出願承認申請を受けた高等学校とは別の高等学校に出願することにしました。改めて出願承認申請の手続は必要ですか。
A6-8:
Yes, the procedure must be redone. In this case, we will return the documents relating to the Application Approval Request. Please resubmit an Application Approval Request to the new high school of your choice.
For details, please contact the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735.
必要です。この場合は先に出願承認申請をした学校から出願承認に係る書類を返却してもらい、新たに志願する高等学校で改めて出願承認申請の手続を行ってください。
詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q6-9:I want to decide which school to apply to, so you can you please 電話l me each school's level?
志願する高等学校を決めたいので、各高等学校のレベルを教えてもらえますか。
A6-9:
When choosing which school to apply to, you need to consider many elements cumulatively such as your career, the features of the school, the distance from your home and so on. Be sure to discuss this thoroughly with your junior high school teacher.
Furthermore, high schools hold information sessions for prospective students, so please be proactive and take the chance to learn more about the schools you're interested in.
The list of school information sessions is posted on the Saitama Prefectural General Education Center's website under Entrance Examination Information.
志願先高等学校を決める際には、将来の進路希望やそれぞれの高等学校の特色、また、通学距離や通学時間なども含め、総合的に考えることが大切です。中学校の先生などと十分に相談してください。
また、各高等学校では学校説明会等を開催していますので、積極的に活用してください。
学校説明会の一覧は県立総合教育センターのホームページの「入試情報」に掲載しています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q7-1:I will be applying from an overseas Japanese school. What is the application procedure like?
海外の日本人学校からの出願です。どのような手続が必要ですか。
Q7-1:
Qualifications Certification is needed when you apply from an overseas Japanese school.
The dates and times to apply for the Qualifications Certification and reception hours are as follows:
Should an applicant want to apply to a full-time course of study at a prefectural public high school, the process will be as follows:
海外の日本人学校からの出願には、出願の前に、「出願資格の認定」が必要になります。
出願資格認定の申請を行う期間及び受付時間は次のとおりです。
出願資格認定の申請を含む出願に関する手続の流れは、次のとおりです。
(1) 出願資格認定の申請(県立学校人事課) →(2)認定書の交付(県立学校人事)→(3)入学願書等の入手→(4)入学願書等の提出(志願先高等学校)
(1) 出願資格認定の申請(志願先高等学校) →(2)認定書の交付(志願先高等学校) →(3)入学願書等の入手→(4)入学願書等の提出(志願先高等学校)
(1) 出願資格認定の申請(志願先高等学校を設置する市の教育委員会) →(2)認定書の交付(志願先高等学校を設置する市の教育委員会) →(3)入学願書等の入手→(4)入学願書等の提出(志願先高等学校)
Return to Topページ先頭へもどる
Q7-2:I am a student at an overseas Japanese school. Where can I apply to get the Qualifications Certification?
海外の日本人学校からの出願です。出願資格認定の申請手続はどこでできますか。
A7-2:
For those applying to a full-time prefectural public high school, the certification will be issued at the Prefectural School Management and Personnel Division on the 4th floor of the 2nd Prefectural Government Office Building (daini-chousha). If you apply to a part-time or correspondence prefectural high school, the certification will be issued at the school you are applying to. If you apply to a municipal public school, the certification will be issued at the Board of Education which manages the school you are applying to.
For application period times and dates and reception hours, please see Q7-1.
県立高等学校全日制課程に出願する場合は埼玉県庁第2庁舎4階にある県立学校人事課で、県立高等学校定時制・通信制課程に出願する場合は志願先高等学校で、市立高等学校に出願する場合は、当該各市教育委員会において手続を行ってください。
なお、申請を行う期間及び受付時間は、Q7-1を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q7-3:I am a student at an overseas Japanese school. I was told I need a Qualifications Certification. How long does it take to process?
海外の日本人学校からの出願です。教育委員会で「出願資格認定」の手続をしなければならないと聞きました。どのくらい時間がかかりますか。
A7-3:
It will take about 30 minutes to confirm the required documents and issue verification. However, if information is missing or incorrect, it will take more time to verify. To avoid any problems, please call the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735 prior to your visit.
提出書類の確認及び発行に30分程度いただいております。また、書類に不備がある場合には、さらにお時間をいただいております。埼玉県庁第2庁舎4階にある県立学校人事課(048(830)6735)に、事前にお電話等で必要書類の確認をした上でお越しください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q7-4: I am a student at an overseas Japanese school. Where can I get the Guidelines for the Admissions Selection Process/ Selection Process Outline, the School Admissions Application form and the Qualifications Certificate Application form?
海外から公立高等学校受検を考えています。「入学者選抜実施要項・選抜要領」「入学願書」「出願資格認定申請用紙」の入手方法を教えてください。
A7-4:
The Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline and School Admissions Application form are posted on the High School Education Management Division website. From there these documents and others can be downloaded and printed out.
Furthermore, the Qualifications Certificate Application Form and other Exceptions to Application Qualifications are posted on the Prefectural School Management and Personnel Division website.
Should any of the following documents be needed:
An applicant can request the High School Management Division Team to mail them.
If you want to request these forms by postal service, Please enclose (1) and (2) and submit your request addressed to (3).
(1) A self-addressed postal envelope (large enough for an A4-size booklet) bearing your name, return address and the postage stamps you need. (At present, 780 yen in Asia, 1090 yen in North and Middle America and Europe and 1490 yen in South America and Africa by normal airmail).
If you cannot buy Japanese stamps, International Reply Coupons (1 Coupon=130 yen in Japan. Please check the expiry date) can also be used. You can buy them at post offices.
(2) A note requesting a copy of the documents to be sent.
(3) Submit request to: 〒330-9301 Saitama City, Urawa-ku, Takasago 3-15-1 Saitama Prefectural Board of Education, Prefectural Schools Department, High School Education Division, "Manabi no Kaikaku" Supervisor
「入学者選抜実施要項・選抜要領」及び「入学願書」等提出書類の様式は、高校教育指導課のホームページにある「入学者選抜実施要項・選抜要領」からダウンロードの上、白いコピー用紙などに印刷して使用することができます。
また、出願資格認定申請書を含む「出願資格の特例について」が、県立学校人事課のホームページに掲載されていますので、御確認ください。
高校教育指導課に御請求いただければ、
などの書類をお送りします。
御希望の方は、以下の(1)と(2)を同封し、(3)宛てに請求してください。
(1)返信先の住所・氏名を記入し、必要額の切手(アジア地域780円、北中米・ヨーロッパ1,090円、南米・アフリカ1,490円/航空便通常郵便物の場合)を貼った返信用封筒(A4判の冊子が入るもの)
日本の切手が手に入らない場合は、国際返信切手券(International Reply Coupon)(日本国内では1枚130円に換算します。有効期限に御注意ください。)を現地国の郵便局等で購入し、同封してください。
(2)送付を希望する書類を記載したメモ
(3)請求先 〒330-9301 さいたま市浦和区高砂3-15-1
埼玉県教育局県立学校部高校教育指導課学びの改革担当宛て
Return to Topページ先頭へもどる
Q8-1: How can I change my application?
志願先変更はどのように行うのですか。
A8-1:
Applicants who want to change their applications have to submit a Change of Application Request (Shigan-saki henkō negai) and their Examination Admission ID Card to the principal of the high school they applied to via their junior high school. After receiving the Change of Application Approval (Shigan-saki henkō shōmei-sho) from the high school initially applied to, an applicant may then apply to a different school. The application procedure must be completed from the beginning. Changes to applications via post are not accepted.
Application fees are as follows:
High School Originally |
New High School |
Admissions Fee |
Prefectural |
Prefectural |
not required to repay application fee |
Prefectural |
||
Prefectural |
Prefectural High School |
payment of 1,250 yen through bank transfer |
Prefectural High School |
electronic payment of 1,250 yen (follow guideline) |
|
Prefectural |
not required to repay application fee |
|
Prefectural |
Municipal |
payment required according to Instruction Form |
Municipal |
Prefectural |
|
Municipal |
Municipal |
payment required according to Instruction Form However, when changing from one municipal high school |
For more details, please see Q8-5, Q8-7, and Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline.
志願先変更を希望する方は、出身中学校長を経て「志願先変更願(様式8)」及び受検票を先に志願した高等学校長に提出し、「志願先変更証明書(様式9)」の交付を受けた後、新たに出願手続をとってください。なお、郵送による志願先変更はできません。
なお、入学選考手数料については、以下のとおりです。
詳しくは、Q8-5、Q8-7、入学者選抜実施要項・選抜要領を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q8-2:What are the documents needed to make a change of application?
志願先変更をする際に必要な書類は何ですか。
A8-2:
(1)Items to be submitted to the high school initially applied for:Examination Admission ID Card issued by the principal of the high school initially applied to, Change of Application Request (Shigan-saki henkō negai) (verification by junior high school principal needed).
(2) Items to be submitted to the new high school newly being applied to:
School Admission Application Form (form 5, Nyūgaku gansho), Examination Admission ID Card (form 5-2), school report (Chōsa-sho) prepared by the applicant's junior high school's principal, and Change of Application Approval (Shigan-saki henkō shōmei-sho) issued by the high school initially applied to.
School Admission Applications, Change of Application Request and other forms can be downloaded and printed out from the Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline on the High School Education Management Division website.
(1)先に志願していた高等学校に提出するもの
当該高等学校長が発行した受検票、志願先変更願(中学校長の証明が必要)
(2)新たに志願する高等学校に提出するもの
入学願書(様式5)、受検票(様式5-2)、中学校長が作成した調査書及び最初に志願した高等学校から交付された志願先変更証明書
なお、「入学願書」・「志願先変更願」等提出書類の様式は、高校教育指導課のホームページにある「入学者選抜実施要項・選抜要領」からダウンロードの上、白いコピー用紙などに印刷して使用することもできます。
Return to Topページ先頭へもどる
Q8-3:Can I get my documents back from the school I initially applied to? I need them to apply to a different school.
調査書は入学願書と一緒に出願時に提出することになっていますが、志願先変更の際には、返却してもらえますか。
A8-3:
No. The applicant's junior high school must reissue another school report and submit it to the new school along with the School Admission Application Form (form 5, Nyūgaku gansho) and the applicant's Examination Admission ID Card (form 5-2).
提出された調査書はお返しできません。志願先変更をする場合は、中学校長から改めて調査書の交付を受けて、変更後の高等学校に志願先変更証明書・入学願書・受検票と併せて提出してください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q8-4:Is it possible to only change my second choice course of study that I am applying to?
志願先変更で、第2志望だけの変更は可能ですか。
A8-4:
Yes. Please follow the same procedure for making a change of application.
可能です。所定の志願先変更の手続に従ってください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q8-5:I submitted a School Admission Application to a part-time course of study at a public high school, but I want to change to a full-time course of study. Is this possible?
県立の定時制の高等学校に入学願書を提出しましたが、県立の全日制の高等学校に志願先を変更したいと思います。可能ですか。
A8-5:
If you have met the application qualifications necessary for the full-time course of study, this is possible.
However, when changing from a part-time course of study to a full-time course of study, please attach a Saitama Prefecture Proof of Payment Stamp (Saitama-ken shūnyū shōshi) for the deficit amount of the application fee (1,250 yen for the 2024 school year) to the School Admission Application Form. When changing from a full-time course of study to a part-time course of study, there is no need to attach a new stamp, but the difference in application fees will not be refunded.
全日制の課程への出願資格を満たしていれば、可能です。
ただし、定時制の課程から全日制の課程へ志願先変更をする場合は、不足分の入学選考手数料の額(令和6年度入学者選抜では1,250円)を振込または電子収納で納付する必要があります。全日制から定時制への志願先変更の場合、新たに納付する必要はありませんが、入学選考手数料の差額分はお返ししません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q8-6:I have already requested a Change of Application once. Is it possible to make another?
すでに一度志願先を変更しました。志願先変更期間内に再度変更したいのですが、できますか。
A8-6:
No. A Change of Application can be made only once within the change of application period. Changes to the course of study being applied to within the same high school and changes of second choice are treated the same way as an application and are only accepted once within the change of application period.
志願先変更は1回限りです。同じ高等学校の学科間の変更や第2志望の学科だけを変更する場合も、志願先変更期間内に1回に限り変更することができます。
Return to Topページ先頭へもどる
Q8-7:I want to change my application from a prefectural high school to a municipal high school. Do I have to pay the Selection Process Fee again?
県立高校から市立高校へ志願先を変更したいのですが、入学選考手数料は改めて納付する必要はありますか。
A8-7:
When making an application change from a prefectural high school to a municipal high school, please pay the Selection Process fee again to the municipal high school being applied to. For further details, please check the application guidelines for the municipal high school you are applying to.
When making an application change from a municipal high school to a prefectural high school, please pay the Selection Process fee (2,200 yen for full-time, 950 yen for part-time schools for the 2024 school year admissions selection).
Please keep in mind that once paid, Selection Process fees cannot be refunded.
県立高等学校から市立高等学校へ志願先変更をする場合は、入学選考手数料は改めて志願先の市立高等学校へ納付してください。詳細は、各市立高等学校の募集要項を確認してください。
また、市立高等学校から県立高等学校へ志願先変更をする場合は、改めて入学選考手数料分(令和6年度入学者選抜では全日制2,200円、定時制950円)の納付が必要です。
なお、一度納付した入学選考手数料はお返しできませんので、御承知おきください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q8-8: I have been issued a Change of Application Approval (Shigan-saki henkō shōmei-sho). However, I changed my mind and want to apply again to the school which I originally applied to. Is this possible?
志願先変更をしようと思って、志願先変更期間の1日目に志願先変更証明書の交付を受けました。しかし、考え直し志願先変更をせず元の志願先高等学校に戻りたいと思っています。可能でしょうか。
A8-8:
No. After you receive the Change of Application Approval, you cannot cancel your change of application. Please continue the entrance procedures at the new high school.
先に志願していた高等学校に志願先変更願を提出し、志願先変更証明書を交付された時点で、志願先変更を取り消すことはできません。予定していた変更先高等学校で手続を行ってください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-1:What is the maximum score achievable on the Entrance Exam for general admissions?
一般募集の学力検査は何点満点ですか。
A9-1:
The base maximum score is 500 points, 100 for each subject (Japanese, Social Studies, Math, Science and English). Some schools conduct weighted scoring.
各教科100点、5教科(国語、社会、数学、理科、英語)で500点満点です。なお、傾斜配点を実施する学科等もあります。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-2: What kind of questions are on the Entrance Exam?
学力検査では、どのような問題が出題されるのですか。
A9-2:
The Entrance Exam is made based on the Course of Study for junior high schools. Along with questions testing applicants' fundamental knowledge and abilities, the exam also features questions testing applicants' thinking, judgement, and expressive abilities. To ensure that the exam can accura電話y reflect applicants' abilities, special attention is paid to the number and content of exam questions and questions requiring written answers as well. As such, questions asking applicants to explain their thought process or the reasons for their conclusions are also included.
Furthermore, the "Basic Guidelines for Problems in the Entrance Exam for the 2024 Saitama Prefectural High School Admissions Selection Process" and "Tested Content & Subjects in the Entrance Exam for the Saitama Prefectural High School Admissions Selection Process" are posted online on the Saitama Prefectural Education Center's website, so please refer to these documents for further detail.
学力検査問題は、中学校学習指導要領に基づいて出題します。基礎的な知識及び技能をみる問題とともに、知識・技能を活用して課題を解決するために必要な思考力、判断力、表現力等の能力をみる問題の出題にも配慮します。また、受検者の学力を十分に把握できるように、出題の内容、出題数に配慮するとともに、記述による解答を求めるよう配慮します。したがって、受検者が「どのように考えたか」、「そのように考えた理由は何か」などを記述する問題も出題します。
なお、「令和6年度埼玉県公立高等学校入学者選抜における学力検査問題の出題の基本方針」及び「埼玉県公立高等学校入学者選抜における学力検査の実施教科及び出題範囲」を、令和6年度埼玉県公立高等学校入学者選抜に関する情報のページに掲載していますので、御確認ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-3:Are there any exceptions to the policy that requires all applicants to take the Entrance Exam?
原則としてすべての志願者が学力検査を受検するということですが、例外はありますか。
A9-3:
There are exceptions:
For the special admissions process for part-time courses of study, the materials considered in selection include things such as the results of an essay and an interview.
定時制の課程における特別募集では、作文と面接の結果などを資料として選抜します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-4:Where can I view past editions of the Entrance Exam?
過去の学力検査問題を見たいのですが、どこで見られますか。
A9-4:
Entrance Exams from the past 3 years are posted in the Admissions Exam Information section of the Saitama Prefectural Education Center's website.
県立総合教育センターのホームページの「入試情報」に過去3年分の学力検査問題を掲載しています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-5:What are the average scores on the exam? What about the highest and lowest scores of successful applicants?
学力検査の平均点や合格者の最高点・最低点を知りたいのですが。
A9-5:
Average scores for the five subjects on the Entrance Exam are as follows:
The highest and lowest scores of successful applicants to each school are not disclosed.
過去5年間の入学者選抜における学力検査の、5教科の平均点は、下表のとおりです。各高等学校の平均点や合格者最高点・最低点等については公表していません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-6: Are scores for the Entrance Exam weighted?
傾斜配点は実施しますか。
A9-6:
Scores are weighted for some courses of study, including math and science and foreign language courses. Please refer to the Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline in Table 6.
理数科、外国語科などの一部の学科で実施されます。傾斜配点を実施する学科は「入学者選抜実施要項・選抜要項」の別表6を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-7:Can applicants be eliminated from the school admissions selection process just because their scores on the Entrance Exam are low?
学力検査の得点が低いことだけで選抜の対象からはずされることはありますか。
A9-7:
No, they cannot.
そのようなことはありません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-8:Which schools offer the “Advanced Exam Problems"?
「学校選択問題」を実施する高校を教えてください。
A9-8:
The “Advanced Exam Problems” are offered according to the school's judgement. All of the schools listed offer these problems for both English and Math. The 22 high schools using “Advanced Exams Problems” for the 2024 school year are as follows.
Urawa (Full-time), Urawa Daiichi Joshi (Full-time), Urawa Nishi, Omiya, Kasukabe (Full-time), Kawaguchi Kita, Kawagoe, Kawagoe Joshi, Kawagoe Minami, Kumagaya (Full-time), Kumagaya Joshi, Kumagaya Nishi, Koshigaya (Full-time), Koshigaya Kita, Tokorozawa (Full-time), Tokorozawa Kita, Fudooka, Wako Kokusai, Warabi, Saitama Municipal Urawa, Saitama Municipal Omiya Kita, and Kawaguchi Municipal High School (Full-time).
「学校選択問題」は高校の判断により実施されます。令和6年度入試における実施校は、次の22校です。いずれの学校も、数学及び英語において実施します。
県立浦和高校(全日制)、県立浦和第一女子高校(全日制)、県立浦和西高校、県立大宮高校、県立春日部高校(全日制)、県立川口北高校、県立川越高校、県立川越女子高校、県立川越南高校、県立熊谷高校(全日制)、県立熊谷女子高校、県立熊谷西高校、県立越ケ谷高校(全日制)、県立越谷北高校、県立所沢高校(全日制)、県立所沢北高校、県立不動岡高校、県立和光国際高校、県立蕨高校、さいたま市立浦和高校、さいたま市立大宮北高校、川口市立高校(全日制)
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-9:I was unable to take the Entrance Exam due to illness. Can I take the examination at a different date?
病気で学力検査を受検することができませんでした。改めて別の日に再試験を実施してもらえますか。
A9-9:
In the event that an applicant is unable to take the Entrance Exam as well as the Interview/Practical Skills Exam due to situations outside of their control, such as coming down with the flu, etc., the applicant can take the Make-up Exam on Monday, March 4th, 2024. If it seems unlikely that the applicant will recover in time and will be unable to take the Make-up Exam as well, the admissions selection process will be conducted at each school to ensure that such applicants are not disadvantaged.
インフルエンザ罹患をはじめとするやむを得ない事情により、学力検査及び実技検査・面接をすべて欠席した志願者は令和6年3月4日(月曜日)に追検査を受検することができます。体調等の回復が見込めなく、追検査を受検せず欠席した場合は、不利にならないように配慮して各高等学校で選抜を行います。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-10:Please 電話l me more about the Make-up Exam.
追検査について教えてください。
A9-10:
In the event that an applicant is unable to take either the Entrance Exam or the Interview/ Practical Skills Exam due to “situations outside of one’s control” such as coming down with the flu, etc., they can take the Make-up Exam on Monday, March 4th, 2024. Please not that "situations outside of one’s control" refers to cases when the applicant cannot take the Entrance Exam due to the flu or other infectious illnesses and the applicant's junior high school principal deems the applicant eligible for the Make-Up Exam. Please consult with your junior high school teacher for details regarding this procedure.
インフルエンザ罹患をはじめとするやむを得ない事情により、学力検査及び実技検査・面接をすべて欠席した志願者は令和6年3月4日(月曜日)に追検査を受検することができます。「やむを得ない事情」とは、志願者がインフルエンザ等の罹患やその他感染症などにより学力検査を受検できなかった事情を踏まえ、中学校長が追検査に該当すると判断した場合を指します。手続きは、中学校の先生に相談してください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-11:If I have the flu on the day of the Entrance Exam, do I have to take the Make-up Exam?
学力検査当日にインフルエンザに罹患している場合は、追検査を受けなくてはならないのですか。
A9-11:
If an applicant is able to take the Entrance Exam on the day it is given, they can take the exam in a separate room.
学力検査当日、受検が可能であれば別室による受検が可能です。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-12:What are the contents of the Make-up Exam?
追検査の内容はどのようなものですか。
A9-12:
The Make-up Exam is the same format as the main exam and features 5 subjects (Japanese, Math, Social Studies, Science and English) with 100 points total for each. All of these subjects are tested on the same day. However, there are no interviews or practical skill examinations in the Make-up Exam.
※In the case of truant students, returnee students, students taking the special foreigner selection process, and students taking the special selection process for part-time high schools, interviews will be conducted for the Make-up Exam as well.
本検査と同様に、各教科100点、5教科(国語・数学・社会・理科・英語)で500点満点の検査を、同日程で行います。ただし、追検査においては、実技検査・面接検査は行いません。
※不登校の生徒などを対象とした選抜、帰国生徒特別選抜、外国人特別選抜、定時制の課程における特別募集では、追検査でも面接を行います。
Return to Topページ先頭へもどる
Q9-13::I came down with a fever on February 21st, but recovered on February 22nd, so is it possible for me to take the practical skill or interview examination and then take the Make-up Exam on March 4th?
2月21日にインフルエンザ罹患のため欠席し、2月22日に体調が回復したので、実技検査または面接検査を受検し、3月4日に追検査を受検することは可能ですか。
A9-13:
In the event that an applicant submits the "Make-up Exam Request" form necessary to take the Make-up Exam, they will be unable to take the practical skills or interview examinations.
追検査を受けるための「追検査受検願」を提出した場合は、実技検査または面接を受けることはできません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-1:How will schools decide successful candidates for the 2024 school year?
令和6年度入試では、各高等学校はどのように合格者を決定するのですか。
A10-1:
For the 2024 school year admissions selection process, schools will select successful candidates based on the total number of points earned from the applicants' Entrance Exam, the school report score (as decided by each school), and Practical Skills Exam and/or Interview scores.
In the process of consideration, each school decides the ratio of the results of the Entrance Exam and the school report score (the ratio at which scores for each of these will be weighted) within the range of 4時06分 to 6時04分 at the first stage and within the range of 3時07分 to 7時03分 for the second stage.
This means that the school can change the importance each criterion holds in the admissions process if it falls within the school policy.
Each school's standards for the 2024 school year admissions selection process can be found at the following page: "Selection Criteria for Each School for the 2024 School Year."
令和6年度入学者選抜では、「学力検査の得点」に、各高等学校で定める配点による「調査書の得点」及び「実技検査等の得点」(実施する場合)を加えた合計得点で選抜します。
その際、各高等学校では、「学力検査」と「調査書」の配点の比が、第1次選抜では4対6から6対4の範囲の値に、第2次選抜では3対7から7対3の範囲の値になるようにします。
したがって、各高等学校の考えによって、資料の扱いに重みを付けることができるようになっています。各高等学校は「令和6年度入学者選抜における各高等学校の選抜基準」において選抜に用いる各資料の扱いを定めています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-2:What kinds of materials/data are taken into consideration during the selection process?
選抜の資料には、どのようなものがあるのですか。
A10-2:
The results of the Entrance Exam, the school report score, and Practical Skills Exam and/or Interview scores are all considered. Additionally, when the Request Regarding Measures Necessitating Special Consideration of the Entrance Exam form (Gakuryoku kensa tō no sai hairyo wo yō suru sochi ni tsuite no negai) is submitted, this is considered as well. In some cases, school commute distance/school commute time is also considered in the third selection.
学力検査の得点、調査書の得点、実技検査や面接の得点が資料です。また、「学力検査等の際配慮を要する措置についての願」が提出された場合には資料とします。第3次選抜では通学距離・通学時間を資料とする場合もあります。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-3: If, as a general rule, all applicants are made to take the Entrance Exam, does that mean that Saitama Prefecture places a stronger emphasis on the Entrance Exam?
原則としてすべての志願者に学力検査を実施するということは、埼玉県として学力検査を重視するということですか。
A10-3:
Rather than placing special emphasis on the Entrance Exam, this system is in place to ensure that applicants can continue to be evaluated on their merits from a variety of angles.
The goal in having all applicants take the Entrance Exam is to have applicants make the most of their classes in junior high school, work hard with their studies and to properly evaluate these efforts in the admissions selection process.
学力検査を重視するということではなく、これまでどおり志願者の良い面を様々な角度から評価できるようにしています。
志願者全員に学力検査を実施するのは、中学校での普段の授業を大切にして、しっかり勉強してもらい、その成果を入学者選抜できちんと評価できるようにするためです。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-4:Specifically what information is released when the Selection Criteria are published?
「選抜基準を公表する」とのことですが、何を公表するのですか。
A10-4:
Specifically, this refers to how each school handles applicants' Entrance Exam scores, school reports and the results of their practical skills exams and so forth. For example, the maximum number of points that each school awards to applicants based on the record of their special activities in their school report is made public.
The rules by which each school handles application materials are posted on the following page: "The Selection Criteria for Each School for the 2024 School Year."
具体的には、各高等学校が学力検査、調査書、実技検査等の結果を選抜の際、どのように扱うかということです。例えば、調査書の特別活動等の記録を何点満点で評価するかなどについて、公表します。
なお、「令和6年度入学者選抜における各高等学校の選抜基準」において各高等学校の選抜に用いる各資料の扱いを閲覧できます。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-5:Are interviews conducted at all the schools?
面接は、すべての学校で行われますか。
A10-5:
There are some schools that conduct interviews and some that don't. A list of the schools that conduct interviews is available in Table 3 of the "Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline" on the High School Education Management Division's website.
面接は、実施する学校と実施しない学校があります。高校教育指導課のホームページにある「入学者選抜実施要項・選抜要領」の別表3に面接を実施する高等学校の一覧があります。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-6:How is the Practical Skills Exam conducted?
実技検査とはどのようなことを行うのですか。
A10-6:
The practical skills exam is conducted for fine-arts and physical education courses of study. For example, this includes the performance of vocal and instrumental music for the music course, and gymnastics/ball sports/martial arts for the physical education course. For further details regarding the content of the practical skills exam, please see Chapter 4 of the "Guidelines for the Admissions Selection Process/Selection Process Outline" on the High School Education Management Division website.
芸術系学科、体育系学科等では、実技検査を実施します。例えば、音楽科における声楽や器楽等、体育科における器械運動・球技・武道等などです。内容等については、高校教育指導課のホームページにある「入学者選抜実施要項・選抜要領」の第4を御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-7:What determines how many points are assigned to the contents of the School Report?
調査書は、どのように点数化されるのですか。
A10-7:
Each high school sets the criteria for evaluating and assigning a point value to the Transcript, Special Activities and other evaluation materials.
「学習の記録」、「特別活動等の記録」や、その他の項目について、各高等学校で基準を定め、点数化して評価します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-8:What determines how many points are assigned to the Transcript in the School Report?
調査書の「学習の記録」はどのように点数化するのですか。
A10-8:
The total of the record of grades on the school report for the students' first, second and third years of junior high school multiplied by the ratio of the first, second and third years of junior high school set by each high school will be used as "the total of the Transcript." Each high school sets the ratio of the student's grades in their first, second and third years in junior high school by evaluating the Transcript. Thus, in the case of a [1 to 1 to 1] ratio, the maximum possible score is 135, and in the case a [2 to 2 to 3] ratio, the maximum possible score is 315.
In addition to this, each school sets its own criteria for evaluating and assigning a point value to the Special Activities and Other Evaluation Materials.
調査書の「各教科学習の記録の各学年別合計」に、各高等学校が定める中学校1年~3年の比率をかけて合計したものを「学習の記録の得点」としています。「学習の記録」は、9教科それぞれ5段階評価ですので、各学年45点満点です。高等学校では、学習の記録の扱いとして「1年、2年、3年」の比を定めます。したがって、例えば「1対1対1」の場合は135点、「2対2対3」の場合は315点が満点です。
このほかに「特別活動等の記録」や、その他の項目についても各高等学校で基準を定め、点数化して評価します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-9:What determines how many points are assigned to the Special Activities?
「特別活動等の記録」は、どのように点数化するのですか。
A10-9:
Each school will determine their own evaluation criteria and calculate scores and will determine the treatment of all materials/data considered in the selection process based on the “Selection Criteria for Each High School for the 2024 school year.”
各高等学校が評価基準を定めて、得点を算出します。各高等学校は「令和6年度入学者選抜における各高等学校の選抜基準」において選抜に用いる各資料の扱いを定めています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-10:If I have many absences, does it put me at a disadvantage in the selection process?
欠席が多いと、選抜の際に不利に扱われませんか。
A10-10:
As of 2023, attendance is no longer taken into consideration for the Admissions Selection Process, as such, it will not place the applicant at a disadvantage.
出席状況は評価しないことから、不利に扱われることはありません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-11:Is it advantageous to have served on some committee or as a student council officer in junior high school?
中学校時代に何かの委員会に入ったり、生徒会役員をやったりすると有利ですか。
A10-11:
Which activities will be evaluated varies by high school. Each high school will determine the treatment of all materials/data considered in the selection process based on the "Selection Criteria at Each High School for the 2024 School Year."
中学校3年間の活動をどのように評価するかは、高等学校によって違います。各高等学校は「令和6年度入学者選抜における各高等学校の選抜基準」において選抜に用いる各資料の扱いを定めています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-12:Will my record at junior sport clubs and local sports teams be evaluated?
地域のクラブチーム等における実績は評価してもらえますか。
A10-12:
Which 3rd year junior high school activities will be evaluated varies by high school. Each high school will determine the treatment of all materials/data considered in the selection process based on “the Selection Criteria at Each High School for the 2024 School Year.”
中学校3年間の活動をどのように評価するかは、高等学校によって違います。各高等学校は「令和6年度入学者選抜における各高等学校の選抜基準」において選抜に用いる各資料の扱いを定めています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-13:If I have passed a certification exam, will this be evaluated?
検定試験に合格した場合、評価されますか。
A10-13:
Which 3rd year junior high school activities will be evaluated varies by high school. Each high school will determine the treatment of all materials/data considered in the selection process based on “the Selection Criteria at Each High School for the 2024 School Year.”
中学校3年間の活動をどのように評価するかは、高等学校によって違います。各高等学校は「令和6年度入学者選抜における各高等学校の選抜基準」において選抜に用いる各資料の扱いを定めています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-14: Successful candidates are selected during one of three stages in the selection process. Will I know at which stage I was accepted?
選抜の段階として、第1次選抜、第2次選抜及び第3次選抜がありますが、自分がどの選抜の段階で合格したかを教えてもらえますか。
A10-14:
At which stage a candidate was selected is not made public.
どの選抜段階で合格したかはお知らせできません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-15: In the "Selection Criteria for Each High School for the 2024 School Year," some schools mentions that they will select students at the third selection stage who were at a set rank in total points in the first selection stage, based on the point value of their Special Activities. What does this mean?
「各高等学校の選抜基準」を読むと、第3次選抜で、「第1次選抜における合計得点の一定の順位の者を対象に特別活動等の記録の得点で選抜する」としている高校がありますが、どのような意味ですか。
A10-15:
At the first phase of the third stage of selection, a school can select students by their rank in the first stage or the second stage of selection.
If a school says it select students from "among those who achieved a certain rank based on total points at the first stage," it means that a school can use the total points from the first stage of selection in order to select students at the first phase of the third stage of selection. If a school says it selects students from "among those who achieved a certain rank based on total points in the second stage of selection," it means that a school uses the total points of the second stage of selection in order to select students at the first phase of the third stage of selection.
If there are no phrases like these listed in the school's selection criteria, this means that the school will not preemptively select students at the first phase of the third stage of selection.
第3次選抜では、選抜の対象を第1次選抜または第2次選抜における一定の順位までの者に絞ることができることとしています。
選抜基準の第3次選抜の欄に「第1次選抜における合計得点の一定の順位の者を対象に」という表記がある場合は、第3次選抜の選抜対象者の絞り込みを、第1次選抜で使った得点で行うことを意味しています。また、「第2次選抜における合計得点の一定の順位の者を対象に」という表記があれば、第3次選抜の対象の絞り込みを、第2次選抜で使った得点で行うことを意味しています。
これらの表記がない場合は、第3次選抜において、対象者の絞り込みを行わずに選抜を行うことを意味します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q10-16: During the 3rd round of the selection process, distance from school and commute time is taken into account. Does that mean that students applying from areas further away are at a disadvantage?
第3次選抜で、通学距離・通学時間を資料とする高校がありますが、遠くから志願する者にとっては不利になりませんか。
A10-16:
Until the 2009 school year, there was a special selection for those who were living near a school in order to encourage schools to be more involved in their local communities. In the 2024 school year selection, a school can use distance and time from school to home as a factor for selection at the third stage of selection by the decision of the principal in order to encourage school involvement in the local community.
If a school uses distance and time from school to home as selection material, the school must say so in the "Selection Criteria for Each High School for the 2024 School Year."
平成21年度入学者選抜までの制度では、地域に根ざした魅力ある学校づくりを積極的に推進する観点から、地域選抜を実施していました。令和6年度入学者選抜でも、その趣旨を生かして、学校の判断により第3次選抜において通学距離・通学時間を資料とすることができるようにしたものです。
なお、通学距離・通学時間を資料とする場合は、各高等学校は「令和6年度入学者選抜における各高等学校の選抜基準」においてあらかじめ受検生にその旨を公表します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q11-1:When will accepted candidates be announced?
合格発表は、いつ行うのですか。
A11-1:
The announcement will be made online at 9 AM on Friday, March 1st, 2024, and posted at schools at 10 AM. In the event that network congestion prevents you from viewing the results, please try again later.
令和6年3月1日(金曜日)午前9時にインターネットによるウェブ発表、午前10時に志願先高等学校において掲示による発表を行います。なお、アクセスが集中してウェブの閲覧ができない場合は、時間を空けて再度アクセスしてください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q11-2: How are accepted candidates announced?
合格発表は、どのような形で行われますか。
A11-2:
At each school, the Examination Admission ID card number of accepted candidates for enrollment will be displayed at the designated place and also announced online. Candidates accepted for enrollment should bring their Examination Admission ID card and follow the instructions given to receive the necessary documents from their school.
ウェブによる発表、志願先高校の掲示による発表ともに、入学許可候補者の受検番号一覧を発表します。入学許可候補者は、発表当日、受検票を持参し、志願先高校において必要書類を受け取ってください。
Return to Topページの先頭へ戻る
Q11-3:Do junior high schools receive a notification of selection results? (Senbatsu kekkatsūchi-sho)?
「選抜結果通知書」は、中学校宛てに通知されますか。
A11-3:
Applicants will be notified of the results. Candidates accepted for enrollment should bring their Examination Admission ID card and follow the instructions given to receive the necessary documents from their school.
受検者本人に通知します。入学許可候補者は、受検票を持参し、志願先高校において必要書類を受け取ってください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q11-4 : Do applicants have to go in person to pick up the necessary documents?
必要書類は、本人が受けとらなければなりませんか。
A11-4:
Accepted candidates will be given documents for the high school admissions process. In the event that the applicant cannot come in person due to illness, etc., a family member may receive the documents in their place. In this case, please contact the school being applied to in advance and bring the applicant's Examination Admission ID Card as well as identification showing your relation to the applicant.
入学許可候補者になった方には、入学手続のための書類が渡されます。病気等やむを得ない理由で、どうしても本人が合格発表に行けない場合は、家族などが書類を受領することもできます。その際は事前に中学校経由で志願先高等学校に連絡の上、受検票のほか、受領される方の本人証明等を持参してください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q11-5:Can I be accepted if someone before me drops out or under other similar circumstances?
補欠合格や追加合格はありますか。
A11-5:
No, you cannot.
ありません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q11-6:Are any admissions conducted after the general admissions period?
一般募集のあとには募集を行わないのですか。
A11-6:
In the event that the number of students to be accepted is not met in the general admissions, vacancies will be filled. There is no set day across the prefecture in which vacancies are filled, and the dates and content of such vacancy-filling will be decided by each participating high school. Please check the Saitama Prefectural Board of Education website for more information on the number of vacancies to be filled and schools with vacancies.
一般募集で募集人員に満たない学科をもつ高等学校は、欠員補充を行います。欠員補充の日程や内容は、各実施校が定めます。欠員補充人員、実施校については、埼玉県教育委員会ホームページに一覧を掲載します。
Return to Topページ先頭へもどる
※To those applying for the Special Selection Process for Returnee Students, Legal entry must first be verified before a person is deemed qualified to apply. To that end, a passport or document proving legal entry is necessary. However, when passing through an automated gate at an airport, there are cases where the "time of date of entry" stamp is omitted. For anyone considering applying for the Special Selection Process for Returnee Students, please be sure to ask the staff at each screening office at the airport about the stamp that certifies your immigration status. ※帰国生徒特別選抜による募集を希望する皆さんへ |
Q12-1::Which schools conduct the Special Selection Process for Returnees and how many candidates will be selected at each school?
帰国生徒特別選抜の実施校や募集人員を教えてください。
A12-1:
The Special Selection Process for Returnees will be conducted for all full-time course of studies. The number of candidates to be selected is the number of 1st year students to be accepted divided by 40. This number is included in the total number of students to be accepted at the school. The number of students to be selected is listed on the “2024 School Year Admission Numbers Overview.” For further details, please consult the Prefectural School Management and Personnel Division at 048(830)6735.
帰国生徒特別選抜による募集は、すべての全日制の課程で実施します。その募集人員は、各学校の第1学年の募集人員を40で除した数とし、その学校の募集人員の枠内に含まれるものとしています。募集人員については、「令和6年度生徒募集人員一覧」のページを御覧ください。詳しくは県立学校人事課(048(830)6735)にお問い合わせください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q12-2:What are the qualifications needed to apply for the Special Selection Process for Returnee Students?
帰国生徒特別選抜の出願資格を教えてください。
A12-2:
Applicants need to meet the same application requirements as the general selection process and those who meet the following conditions for (1) or (2) can apply.
(1) Applicants who have spent two to four years abroad before returning to Japan and who have spent less than two years in Japan after returning to Japan.
(2) Applicants who have spent more than four years abroad before returning to Japan and who have spent less than three years in Japan after returning.
Keep in mind that as a general rule, “less than two years in Japan after returning” and “less than three years in Japan after returning” imply that two or three years would not have passed from the day the applicant returned as of February 1st, 2024.
出願資格は、一般募集の出願資格を満たしたうえ、次の(1)又は(2)の条件を満たす方です。
(1) 日本国外における在住期間が、帰国時から遡り継続して、原則2年以上4年未満の方で、帰国後2年以内の方
(2) 日本国外における在住期間が、帰国時から遡り継続して、原則4年以上の方で、帰国後3年以内の方
ただし、「帰国後2年以内」及び「帰国後3年以内」とは、原則として、帰国した日から令和6年2月1日現在で、それぞれ2年及び3年が経過していない場合をいいます。
Return to Topページ先頭へもどる
Q12-3: How is the Special Selection for Returnee Students carried out?
帰国生徒特別選抜は、どのように行われますか。
A12-3:
The Entrance Exam for returnee students consists of Japanese, Math and English. The exam is the same exam as the general selections and is conducted in the same time schedule as the general selection. There is no weighted scoring. In addition, individual interviews will be held in Japanese, as well as a Practical Skills Exam if a school/course requires it.
国語、数学及び英語の学力検査を実施します。学力検査は、一般募集と同一時刻に、同一問題で行います。学力検査の傾斜配点は実施しません。
また、個人面接を行います。実技検査がある学科については、実技検査も実施します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q12-4: What documents do I have to submit in order to apply for the Special Selection for Returnee Students?
帰国生徒特別選抜に出願するときに必要な書類を教えてください。
A12-4:
you want to apply for the special selection, you write "○" in the space marked "Special Selection for Returnee Students" on the School Admissions Application Form. Next, you need to get your junior high school principal's seal at the appropriate place on the School Entrance Application Form to certify that you can apply to the Special Selection Process for Returnee Students.
In addition, you also have to submit a form explaining the details of your stay abroad to the school that you want to apply to. This form will be filled out by your parent/ guardian.
This year, as a rule, applications will need to be submitted via post, so please include all necessary documents with your application.
入学願書の「特別選抜に関する申告欄」の「帰国生徒特別選抜による募集」欄に○印をつけてください。さらに、入学願書の「帰国生徒特別選抜による募集への応募資格証明」欄に中学校長により出願資格の証明を受けてください。
その他、保護者の方に作成していただく「海外在住状況説明書」を提出していただきます。
今年度は、原則、郵送による出願としていますので、全ての書類を同封してください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q12-5:After graduating from an overseas junior high school (local school), we returned to Japan and would like to apply for the Special Selection for Returnee Students. What are the required procedures and where do we need to go?
海外の中学校(現地校)を卒業して、その後帰国しました。帰国生徒特別選抜に出願したいのですが、どのような手続が必要ですか。また、それはどこで行えばよいですか。
A12-5:
When applying for the Special Selection for Returnee Students after graduating from an overseas junior high school, it is first necessary to confirm whether the applicant is eligible to apply to a public high school in Saitama prefecture. Please go to the High School Management and Personnel Division (048(830)6735) to apply for a Certification of Eligibility. For information on the procedures, please see Q7-1.
After receiving the Certification of Eligibility, the applicant's eligibility to take the Special Selection for Returnee Students needs to be verified. Verification procedures are conducted at the High School Education Management Division (048(830)6766).
※To those applying for the Special Selection Process for Returnee Students, Legal entry must first be verified before a person is deemed qualified to apply. To that end, a passport or document proving legal entry is necessary. However, when passing through an automated gate at an airport, there are cases where the "time of date of entry" stamp is omitted. For anyone considering applying for the Special Selection Process for Returnee Students, please be sure to ask the staff at each screening office at the airport about the stamp that certifies your immigration status. ※帰国生徒特別選抜による募集を希望する皆さんへ |
海外の中学校を卒業して帰国生徒特別選抜の出願を希望する場合、はじめに埼玉県の公立高等学校への出願資格があることを確認する必要があります。出願資格を認定するための申請手続を県立学校人事課(048(830)6735)で行ってください。手続については、Q7-1を御覧ください。
さらに、出願資格認定を受けた上で、帰国生徒特別選抜で受検できるかを確認します。帰国生徒特別選抜の受検資格認定を高校教育指導課(048(830)6766)で行います。
Return to Topページ先頭へもどる
Q12-6: If there are fewer special selection applicants than the number of students planned to be admitted, will all of the applicants be accepted?
帰国生徒特別選抜の募集人員に受検者数が満たない場合は、全員合格するのですか。
A12-6:
Even if the number of applicants taking the entrance exam is less than the number of students planned to be admitted, it is possible that an applicant may not be accepted.
帰国生徒特別選抜の受検者が募集人員に達していなくても、不合格になることがあります。
Return to Topページ先頭へもどる
Q12-7: I applied to the Special Selection for Returnee Students. Can I change my application from "special" to "general"?
帰国生徒特別選抜に出願しましたが、一般募集に志願先変更ができますか。
A12-7:
It is possible to change the application from special selection process to the general selection process.
帰国生徒特別選抜から一般募集への志願先変更は可能です。
Return to Topページ先頭へもどる
Q12-8: I applied to the general admissions. Can I change my application from "general" to "special"?
一般募集に出願しましたが、帰国生徒特別選抜に志願先変更できますか。
A12-8:
No. You cannot change the application from the general admissions to the special selection process for returnee students.
一般募集から帰国生徒特別選抜への志願先変更はできません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q12-9:If I am accepted in the Special Selection Process for Returnee Students and enroll, will there be consideration given to creating a special class for returnees?
帰国生徒特別選抜に合格し、入学した場合、特別なクラスをつくるなどの配慮をしてもらえますか。
A12-9:
No. You will be placed in the same class as other students and study together with them.
特別なクラスはありません。ほかの生徒と同じクラスで、一緒に学習します。
Return to Topページ先頭へもどる
※To those applying for the Special Selection Process for Returnee Students, Legal entry must first be verified before a person is deemed qualified to apply. To that end, a passport or document proving legal entry is necessary. However, when passing through an automated gate at an airport, there are cases where the "time of date of entry" stamp is omitted. For anyone considering applying for the Special Selection Process for Returnee Students, please be sure to ask the staff at each screening office at the airport about the stamp that certifies your immigration status. ※外国人特別選抜による募集を希望する皆さんへ |
Q13-1:Which schools conduct the Special Selection Process for Non-Japanese Students?
外国人特別選抜を実施する高校を教えてください。
A13-1:
There are twelve schools conducting the Special Selection Process for Non-Japanese Students for the 2024 School Year Admissions Selection Process: Iwatsuki, Kawaguchi Higashi, Kawagoe Nishi, Kurihashi Hokusai, Soka Minami, Nanryo, Niiza Yanase, Fukaya Dai'ichi, Misato Kita, Menuma, Wako Kokusai and Warabi Senior High School.
令和6年度入学者選抜における実施校は、岩槻、川口東、川越西、栗橋北彩、草加南、南稜、新座柳瀬、深谷第一、三郷北、妻沼、和光国際及び蕨の12校です。募集人員は、「令和6年度生徒募集人員一覧」のページを御覧ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-2:What are the qualifications needed to apply for the Special Selection Process for Non-Japanese Students?
外国人特別選抜の出願資格を教えてください。
A13-2:
Applicants need to meet the same application requirements as general admission, and must also meet both conditions (1) and (2) below.
(1) Applicants with foreign citizenship either living with their legal guardian within Saitama or those who anticipate living within Saitama by March 31, 2024.
(2) Applicants who have lived within the country for a total of less than three years as of February 1, 2024.
出願資格は、一般募集の出願資格を満たしたうえ、あわせて次の(1)及び(2)の条件をともに満たす方です。
(1) 保護者と共に埼玉県内に居住している、又は令和6年3月31日までに居住予定のある外国籍を有する方
(2) 原則として、在日期間が令和6年2月1日現在で通算して3年以内の方
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-3:What is the Special Selection Process for Non-Japanese Students comprised of?
外国人特別選抜の内容を教えてください。
A13-3:
The Entrance Exam consists of sections for Math and English. An individual interview in Japanese is also conducted. The problems in the Special Selection Process for Non-Japanese Students (Math/English) will be the same as the problems on the general Entrance Exam. Furigana guides showing the readings of characters will be added to exam problems within the scope of necessity.
数学・英語の学力検査及び日本語による個人面接を実施します。なお、外国人特別選抜(数学・英語)の問題は一般の学力検査問題と同一時刻に、同一問題で実施します。また、必要な範囲で問題文にふりがなを付ける配慮をしています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-4:After graduating from a junior high school abroad, I came to Japan. What is the application procedure for the Special Selection Process for Non-Japanese Students and where should I apply?
海外の中学校を卒業して、その後来日しました。外国人特別選抜に出願したいのですが、どのような手続が必要ですか。また、それはどこで行えばよいですか。
A13-4:
Anyone that has graduated from a junior high school abroad and wishes to apply to the Special Selection Process for Non-Japanese Students must first verify that they meet the criteria to apply. Qualified to Apply certification is conducted at the Prefectural School Management and Personnel Division (048(830)6735). This certification qualifies the applicant to take the entrance exam at public high schools in Saitama. Please consult Q7-1 for more details about this procedure.
After the Qualified to Apply certification is finished, the Qualified for Special Selection certification is conducted at the High School Education Management Division (048-830-6766). This certification qualifies the applicant to apply in the Special Selection Process for Non-Japanese Students.
海外の中学校を卒業して外国人特別選抜の出願を希望する場合、はじめに埼玉県の公立高等学校への出願資格があることを確認する必要があります。出願資格を認定するための申請手続を県立学校人事課(048(830)6735)で行ってください。手続については、Q7-1を御覧ください。
出願資格認定を受けた上で、外国人特別選抜を受検できるかを確認します。外国人特別選抜の受検資格認定を高校教育指導課(048(830)6766)で行います。
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-5:When requesting certification to take the entrance exam in the Special Selection Process for Non-Japanese Students, what kind of documents are required?
外国人特別選抜の受検資格認定を申請するときに、どのような書類が必要ですか。
A13-5:
Please prepare the following:
(1) A Certificate of Graduation equivalent to that of Japanese junior high school
(2) A report card or other such document showing official grades from junior high school equivalent to that of a Japanese junior high school
(3) A valid passport or document proving legal entry
(4) Resident Card (Zairyū kādo)
※外国人特別選抜による募集を希望する皆さんへ |
原則として、以下のものを御用意ください。
(1) 日本の中学校に相当する学校の卒業証明書等
(2) 日本の中学校に相当する学校の成績証明書等
(3) 有効なパスポート(旅券)及び出入国が確認できる書類等
(4) 在留カード
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-6:How many students will be selected for the Special Selection Process for Non-Japanese Students? If there are fewer applicants than this number, will everyone be accepted?
外国人特別選抜の募集人員を教えてください、受検者が募集人員より少ない場合は全員合格するのですか。
A13-6:
The number of students to be selected for the Special Selection Process for Non-Japanese Students is posted on the following page: 2024 School Year Admission Numbers Overview. Even if the number of applicants is fewer than the number of students planned to be admitted, it is possible that an applicant may not be accepted.
外国人特別選抜の募集人員は、「令和6年度生徒募集人員一覧」のページに記載があります。なお、受検者数が募集人員に達していなくても、不合格になることがあります。
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-7:I applied to the Special Selection Process for Non-Japanese Students. Can I change my application to general admissions?
外国人特別選抜に出願しましたが、一般募集に志願先変更ができますか。
A13-7:
It is possible to change an application from the Special Selection Process for Non-Japanese Students to general admissions.
外国人特別選抜から一般募集への志願先変更は可能です。
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-8:I applied for general admissions. Can I change my application to the Special Selection Process for Non-Japanese Students?
一般募集に出願しましたが、外国人特別選抜に志願先変更できますか。
A13-8:
No, you cannot change an application from the general admissions to the special selection process for non-Japanese students.
一般募集から外国人特別選抜への志願先変更はできません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-9:I understand that the Entrance Exam is conducted for applicants in the Special Selection Process for Non-Japanese Students too, but I'm worried about my Japanese proficiency.
外国人特別選抜の志願者にも学力検査を実施するとのことですが、日本語の習得が十分でないことを考えると、心配です。
A13-9:
The Special Selection Process for Non-Japanese Students consists of the Entrance Exam (Math & English) and an interview in Japanese. Considering that applicants have come to Japan within the last three years, it has been decided that furigana guides showing the readings of kanji characters will be added to exam problems within the scope of necessity.
外国人特別選抜では「学力検査(数学・英語)」と「面接(日本語による個人面接)」を実施します。志願者の在日期間が3年以内であることを考慮し、必要な範囲で学力検査の問題文にある漢字にふりがなを付ける配慮をします。
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-10:Is it possible to view past exam problems from the Special Selection Process for Non-Japanese Students?
外国人特別選抜で出題された過去の問題をみることができますか。
A13-10:
The questions on the Entrance Exam in the Special Selection Process for Non-Japanese Students (Math/English) are the same as the questions on the general Entrance Exam. It has been decided to add furigana guides showing the readings of kanji characters to exam questions within the scope of necessity. Questions from exams of the past 3 years are posted in the Entrance Exam Information section of the Saitama Prefectural Education Center’s website.
外国人特別選抜(数学・英語)の問題は一般募集の学力検査問題と同一問題です。必要な範囲で問題文にある漢字にふりがなを付ける配慮をしています。なお、県立総合教育センターのホームページの「入試情報」に過去3年分の学力検査問題を掲載しています。
Return to Topページ先頭へもどる
Q13-11:If I am accepted in the Special Selection Process for Non-Japanese Students and enroll, will there be consideration given to creating a special class for returnees?
外国人特別選抜で合格し、入学した場合、特別クラスはありますか。
A13-11:
You will be placed in the same class as other students and study together with them.
特別なクラスはありません。他の生徒と同じクラスで、一緒に学習します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q14-1: How does the Special Selection for Students with Long-Term Absences work?
「不登校の生徒などを対象とした特別な選抜」はどのように実施されますか。
A14-1:
The special selection will be, in principle, conducted in the general selection of all of high schools, full-time and part-time.
This year, as a rule, applications will need to be submitted via post, so please include all necessary documents with your application.
原則として、一般募集において、全日制及び定時制のすべての高等学校で実施します。
原則、郵送による出願としていますので、全ての書類を同封して提出ください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q14-2: I have already graduated from a junior high school. Can I apply to the Special Selection process for Students with Long-Term Absences?
過年度卒ですが「不登校の生徒などを対象とした特別な選抜」に出願できますか。
A14-2:
The Special Selection Process for Students with Long-Term Absences is only for those expected to graduate from junior high school. Those who have already graduated from junior high school are not eligible.
不登校の生徒などを対象にした特別な選抜では、「卒業見込みの者」を対象にしています。既に中学校を卒業された方は、この特別な選抜には出願できません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q15-1:Are there any special admissions processes for working adults?
「社会人特別選抜」のような選抜はあるのですか。
A15-1:
A Special Admissions Process for Part-Time (“teiji-sei”) Courses of Study, which is a special admissions process for persons aged 19 and older, is conducted. The materials considered in the selection process include the results of an essay and an interview etc.
定時制の課程において、「特別募集」を実施します。19歳以上の方が対象で、作文と面接の結果などを資料として選抜します。
Return to Topページ先頭へもどる
Q15-2:What is the Special Admissions Process for Part-Time (“teiji-sei”) Courses of Study?
「定時制の課程における特別募集」の概要を教えてください。
A15-2:
For every part-time course of study, the special admissions process is conducted along with the general admissions. Applicants need to meet the same application requirements as general admissions and applicants must be nineteen years of age or older as of March 31, 2024.
A 4x3cm photo is to be attached to the school entrance application before submitting it.
In the Special Admissions Process for Part-Time Courses of Study, the Entrance Exam is not conducted. Instead, individual interviews and an essay are administered.
すべての定時制課程において、一般募集にあわせて実施します。出願資格は、一般募集の出願資格を満たしたうえで、令和6年3月31日現在、19歳以上の方です。
出願の際、受検票に写真(4×3センチ)を貼って提出します。
定時制の課程における特別募集では、学力検査は行わず、作文と個人面接を行います。
Return to Topページ先頭へもどる
Q16-1:I have heard that I can have my Entrance Exam scores shown to me. How do I do this?
学力検査の得点を見せてもらえると聞きました。どのようにすればよいですか。
A16-1:
Entrance Exam Scores are obtainable via the simple application procedure for disclosure (kan'i kaiji). Please request your scores within the established period from the school where you took the exam.
You will need your Examination Admission ID Card and other documents proving your identity (identification such as your student ID handbook or your health insurance card, etc.).
学力検査の得点は、いわゆる「簡易開示」の対象です。定められた期間内に受検した高等学校に請求してください。
その際、受検票と本人であることを証明する書類(生徒手帳などの身分証明書または健康保険証等)が必要です。
Return to Topページ先頭へもどる
Q16-2:Has the period to request disclosure of the Entrance Exam scores been decided?
学力検査の得点の「簡易開示」の請求ができる期間は決まっていますか。
A16-2:
Yes, the period to request disclosure of the Entrance Exam scores is from the 2024 Entrance Exam to the end of October.
期間が決まっています。令和6年度入試においては、10月頃に公表予定です。
Return to Topページ先頭へもどる
Q16-3:May I get a printed copy of my Entrance Exam scores?
学力検査の得点を印刷して渡してほしいのですが、できますか。
A16-3:
The Saitama Education Code prohibits the issuance of printed copies. However, the applicant may make a note of their score.
埼玉県の条例により、文書等をお渡しすることはできません。なお、本人がメモを取ることは差し支えありません。
Return to Topページ先頭へもどる
Q16-4:May I obtain my Entrance Exam scores by phone?
学力検査の得点を電話で教えてほしいのですが、できますか。
A16-4:
As proof of identity is needed, we cannot give out scores over the phone. Please request your scores under the simple application procedure for disclosure from the school where you took the exam within the period for requests.
本人確認が必要なため電話ではお答えできません。「簡易開示」の実施期間に、御本人が受検した学校においでください。
Return to Topページ先頭へもどる
Q16-5:Can parents/guardians have their child's Entrance Exam scores disclosed?
学力検査の得点は、簡易開示の手続により保護者にも開示してもらえますか。
A16-5:
Entrance Exam scores will be disclosed only to the applicants themselves.
簡易開示の手続によって得点を閲覧できるのは、本人だけです。
Return to Topページ先頭へもどる
Q17-1:Due to a change of residence, I will be taking the entrance exam at a high school in another prefecture. I was told that I need proof that I am not taking the exam in Saitama. Where can I obtain this?
転住のため他県の公立高等学校を受検することになりました。その際、埼玉県教育委員会の「不受検証明書」が必要といわれました。どこで手に入れることができますか。
A17-1:
For questions regarding issuance of proof that you are not taking the Saitama exam, please consult with your nearest District Education Office.
[不受検証明書」の発行についてはお近くの教育事務所に御相談ください。
Return to Topページ先頭へもどる
お問い合わせ
より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください