トップページ > 検索結果
ここから本文です。
キーワード “多言” に対する結果 “912”件66ページ目
ィ 院内処方の有無 外来患者に対して、院内で処方が行われているかどうか。 61 外国人の患者の受入れ体制(2)多言語音声翻訳機器を利用した対応 外国語対応に関する特記事項 対応可能な外国語に関する条件や制約事項等を記載 62 外
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/245346/r06houkokujikou_setsumei.xlsx種別:エクセル サイズ:990.899KB
教育局保健体育課 0111 災害時における要配慮者等への支援体制の強化・市町村に対し、災害時避難所運営のための多言語情報提供における支援を行う。 ・避難所を運営するときに役立つ9言語による「避難所会話セット」を県のホームペー
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/246212/omonatorikumi.pdf種別:pdf サイズ:884.832KB
教育局保健体育課 0111 災害時における要配慮者等への支援体制の強化・市町村に対し、災害時避難所運営のための多言語情報提供における支援を行う。 ・避難所を運営するときに役立つ9言語による「避難所会話セット」を県のホームペー
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/246212/r6sesakuhyoka.pdf種別:pdf サイズ:2786.304KB
を記念するイベントが毎年2月21日に行われています。 国際母語デーとは、言語文化の多様性、マルチリンガリズム(多言語の使用)、 そしてあらゆる母語の尊重の推進を目的として、ユネスコが制定した、国際デーのひとつです。 国際母語デ
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/24668/tsukabayashi02.pdf種別:pdf サイズ:762.806KB
演グループ図書館ストーリーテリング、読み聞かせなど図書館多文化子育ての会Coconico平成21年30実演グループ図書館多言語による読み聞かせ図書館さいたま市立南浦和図書館おはなしボランティア平成5年14実演グループ図書館
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/24699/volunteer.pdf種別:pdf サイズ:376.32KB
ており、今後の結核対策に当たり主要な位置を占めると推察される。 日本語学校との関係性の構築や、翻訳ツールや多言語に対応した資料などを必要時に利用できるよう準備をしていくことが重要である。 また新規登録肺結核患者数
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/247422/2-10.pdf種別:pdf サイズ:2094.943KB
すい日本語で話すことや、身振りを加え、伝え方を工夫した。 さらに、東京都保健医療局にて配信されている「結核対策多言語動画」二次元コード(※2)を活用し健診の理解を促したことで、接触者健診の必要性が1人1人に伝わったと考える。 (
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/247422/2-3.pdf種別:pdf サイズ:1815.639KB
直後の注意喚起要配慮者を考慮した広報県市町村県及び市町村は、広報を実施するにあたっては、外国人に対しての多言語による広報や視聴覚障害者に対してのファクシミリや文字放送による広報の実施など要配慮者にも配慮し
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/247511/dai2hen.pdf種別:pdf サイズ:4910.378KB
・競技団体、プロチームと連携した国際親善試合の開催や開催をきっかけとした地域での交流の機会を創出します。 ②多言語でのスポーツ情報提供・スポーツに関する情報を多言語で提供します。 ・県営スポーツ施設等の多言語案内の設
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/247953/sspr5_hp.pdf種別:pdf サイズ:2881.93KB
本や地域のルールを理解するためには、どうしたらいいと思いますが。 自由に書いてください。 ○やさしい日本語や多言語による情報提供やさしい日本語と絵や図を使った説明が増えれば、外国人住民は日本や地域のルールをもっと理
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/248295/2024020702.pdf種別:pdf サイズ:1935.978KB