トップページ > 検索結果
ここから本文です。
キーワード “多言” に対する結果 “912”件61ページ目
対象として継続するとありますが具体的な対象窓口はどういったものでしょうか。 2相談窓口において、外国人に多言語対応を行うため通訳者を雇用したり、 資料を翻訳したりする経費も補助対象となるのでしょうか。 3新型コロナ
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/232966/r5qa20230711.pdf種別:pdf サイズ:381.308KB
付額となるのでしょうか。 ○新型コロナウイルス感染症に関する相談窓口設置事業 1相談窓口において、外国人に多言語対応を行うため通訳者を雇用したり、 資料を翻訳したりする経費も補助対象となるのでしょうか。 2新型コロナウ
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/232966/r5qa6.pdf種別:pdf サイズ:772.27KB
付額となるのでしょうか。 ○新型コロナウイルス感染症に関する相談窓口設置事業 1相談窓口において、外国人に多言語対応を行うため通訳者を雇用したり、 資料を翻訳したりする経費も補助対象となるのでしょうか。 2新型コロナウ
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/232987/mhlw_qa_6.pdf種別:pdf サイズ:772.27KB
の患者と接触しないように設けられた動線に確実に誘導するとともに、院内感染防止上必要な情報を提供するため、多言語の看板や電光掲示板等を医療機関内の次に掲げるような場所に整備することを支援する。 (ア)医療機関の入口
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/232987/mhlw_zissiyoukou_r5.pdf種別:pdf サイズ:431.327KB
の患者と接触しないように設けられた動線に確実に誘導するとともに、院内感染防止上必要な情報を提供するため、多言語の看板や電光掲示板等を医療機関内の次に掲げるような場所に整備することを支援する。 (ア)医療機関の入口
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/232987/mhlw_zissiyoukou_r5_10.pdf種別:pdf サイズ:501.788KB
やりとりに用いる資料(院内案内、療養上の注意、各検査・治療に関する同意書、セルフ健康チェック表、動画説明資料等)の多言語作成 ③外国人患者の動線上における施設内表示の多言語翻訳 ④外国人患者の特性を考慮したベッド、医療機器等
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/232987/mhlw_zissiyoukou_r5_2.pdf種別:pdf サイズ:541.353KB
ター若年性認知症に関する相談。 埼玉県・さいたま市若年性認知症サポートセンター外国ルーツを持つ子ども・家庭多言語による相談窓口。 生活、通訳、日本語指導等の情報提供や支援を行う。 市町村多文化共生担当課外国人総合相談セン
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/233021/youngcarerstartbook.pdf種別:pdf サイズ:8151.215KB
要件である日本語能力については、日本語能力試験の認定レベルをN1からN2に変更すること。 (3)介護福祉士試験の多言語化在留資格「介護」について、外国人が介護福祉士国家試験を受験する際の配慮として、筆記試験における表記につ
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/234653/03ibaraki.pdf種別:pdf サイズ:13.704KB
こと。 (3)日本語に不慣れな外国人に対応するため、ハザードマップや避難経路等の災害情報の「やさしい日本語」及び多言語による発信や各種緊急防災情報の記載統一、災害時の避難所における通訳の確保や食文化への配慮等について、
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/234653/10akishizuoka.pdf種別:pdf サイズ:226.643KB
こと。 (3)日本語に不慣れな外国人に対応するため、ハザードマップや避難経路等の災害情報の「やさしい日本語」及び多言語による発信や各種緊急防災情報の記載統一、災害時の避難所における通訳の確保や食文化への配慮等について、
https://www.pref.saitama.lg.jp/documents/234653/10shizuoka.pdf種別:pdf サイズ:38.293KB